VIKPAV

MY STORY - Behind the Words
’Why do you write?’
’To make people happy.’
Since my website is a story on its own, because it is only a more enjoyable and artistic version of an autobiography (:)), I would like to share how it functions.
THE LANGUAGE CONFUSION:
-
My mother tongue is Slovak language and English language is my second language, therefore i use both of them (sometimes it may be also German or Czech) to express my thoughts and feelings in poems and stories.
-
Since I love both of these languages (Slovak & English) dearly, every section of VIKPAVsite is written and created in them. So please, do not worry if you open my site or a blog post and you see a language that looks confusing and terrifying :). Everything you’ve read in English is only translated to my mother tongue and vice versa. You will not miss out on anything :).
-
I consider it important to say that I do not translate any of my works into other languages yet. I choose languages carefully when I am planning to start writing something because I believe, that Slovak and English breathe a completely different kind of life into words and thanks to that, each work leaves its unique impression. Hence, I apologize for not offering you the opportunity to read all of my works if you don’t speak Slovak / English. On the other hand, I think the Internet offers us a chance to translate any website into the languages we understand, so I hope you will not waste this chance when browsing through my website :).
-
Nevertheless, I have never said that I will not work on translation in the future.
WHERE ARE THE NOVELS:
-
Even though I have not published any of my novels yet, I would like to inform you in advance that the first pieces will be in Slovak language. But it is very likely that they will be translated into English some time in the future. Futhermore, I have some English novels planned as well... ;).
CONNECTION BETWEEN VBLOG & MY WORKS:
-
Another important information is that I try to post on Vblog everytime I am publishing a new work, so please do not miss out on any of the posts, since every poem and story is explained and analyzed there.
HIDDEN INTRODUCTIONS:
-
There is also and introductuon into every section of VIKPAVsite, so if you are interested in some more information about me / my work / my story that may inspire you, please do not hesitate to click on POEMS, STORIES, PHILOSOPHY... and do not jump straight into the reading of the actual literary works (although it flatters me :) Thank you!)
THE FORMAT PROBLEM:
-
And last but not least, VIKPAVsite has a better format on PC, but the version for mobiles is completely alright and I hope it will catch your attention and will be worth your time :).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Keďže je moja stránka príbeh sama o sebe, pretože je to prosto len zaujímavejšia a umeleckejšia verzia autobiografie, (:)) rada by som sa podelila o to, ako funguje.
TEN JAZYKOVÝ ZMÄTOK:
-
Môj materinský jazyk je slovenský jazyk a anglický jazyk je môj druhý jazyk, preto ich používam obidva (niekedy to môže byť aj nemčina alebo čeština) na to, aby som vyjadrila svoje myšlienky a pocity v básniach a príbehoch.
-
Keďže oba tieto jazyky nadovšetko milujem, (slovenčinu a angličtinu) každá sekcia VIKPAVsite je napísaná a vytvorená v nich. Takže sa prosím neobávajte, keď otvoríte moju stránku alebo blog post a vidíte jazyk, ktorý vyzerá zmätočne a desivo :). Všetko, čo ste si prečítali v angličtine je preložené do môjho materinského jazyka a opačne. O nič neprídete :).
-
Považujem za dôležité povedať, že žiadne z mojich diel zatiaľ neprekladám do iných jazykov. Jazyky si vždy volím pozorne, keď sa chystám niečo písať, pretože verím, že slovenčina a angličtina vdychujú do slov úplne iný druh života a vďaka tomu každé dielo zanechá iný dojem. Preto sa ospravedlňujem za to, že Vám neposkytujem možnosť prečítať si všetky moje diela, ak nehovoríte po slovensky / anglicky. Na druhej strane, internet nám poskytuje možnosť si akúkoľvek stránku preložiť do jazyka, ktorým hovoríme, takže dúfam, že túto šancu nepremrháte, keď budete listovať cez moju stránku :).
-
Napriek tomu, ja som nikdy nepovedala, že na preklade do budúcnosti nepopracujem.
KDE SÚ TIE ROMÁNY:
-
Hoci som ešte nepublikovala žiadny z mojich románov, rada by som Vás dopredu informovala o tom, že prvé kúsky budú v slovenskom jazyku. Ale je veľmi pravdepodobné, že ich niekedy v budúcnosti preložím do angličtiny. Navyše, mám nejaké romány už naplánované aj v angličtine... ;).
SPOJENIE MEDZI VBLOGOM A MOJIMI PRÁCAMI:
-
Ďalšia dôležitá informácia je, že sa vždy snažím uverejniť niečo na Vblogu, keď zverejním nejakú moju novú prácu, takže prosím nezmeškajte ani jeden príspevok, keďže každá báseň a príbeh sú vysvetlené a analyzované tam.
SKRYTÉ ÚVODY:
-
Takisto je ku každej sekcii VIKPAVsite nejaký úvod, takže ak Vás zaujímajú nejaké ďalšie informácie o mne / mojej práci / mojom príbehu, ktorý by Vás mohol inšpirovať, tak prosím neváhajte a kliknite na POEMS, STORIES, PHILOSOPHY... predtým, ako sa vrhnete priamo na čítanie konkrétnych literárnych prác (i keď mi to lichotí :) Ďakujem!)
TEN PROBLÉM FORMÁTU:
-
A v neposlednom rade, VIKPAVsite má lepší formát na počítači, no verzia pre mobily je v úplnom poriadku a dúfam, že Vás zaujme a nebude len stratou času :).
